Liberté et Société, pourrons-t-elles vivre ensemble?
Il y a des mots qui peuvent vivre ensemble sans aucun probleme, amour et ami, argent et capitalisme. Il y a d’autres, comme l’eau et l’oil, qui doivent rester à une certaine distance. Dans ce deuxième groupe on a la liberté et la société.
Toute la société parle, toujours et n’importe pas où, de la liberté. Mais, est-ce qu’on peut avoir liberté et vivre en société? Ce la étais a inquieter ma tête depuis le debut de ce dernier vacances. Après beaucoup penser, je suis presque sur que liberté, la vrai liberté, est inaccessible dans la vie social. Si un petit garçon parle: « Je suis libre. », j’irais le comprendre, par une autre coté, si un homme m’en parle, je rirai!
Nous devons suivre toujours une règle, nous sommes libres pour suivre des modèles. Dans le Code Civil brésilien on trouve deux mille quarente six règles à suivre. Il y a en plus le Code Pénal, la Constituition...Enfin, pas de liberté total.
Aujourd’hui, après tout réflechir, je vous conseille à dire : « Je vie dans en État Democratique de Droit ! »
Liberdade e Sociedade, diz que eles podem viver juntos?
Há palavras que podem viver juntas sem problema nenhum, amigo e amor, dinheiro e capitalismo. Há outros, como água e óleo, que devem permanecer a certa distância. Neste segundo grupo, temos a liberdade e a sociedade. Qualquer sociedade fala, sempre e não importa onde, de liberdade. Mas, é possível ter liberdade e viver em sociedade? Isso martelou minha cabeça desde o início dessas férias. Depois de muito pensar, eu tenho certeza que a liberdade, a verdadeira liberdade, não é viável na vida social. Se um menino fala: "Eu sou livre." Eu entendo, por outro lado, se um homem diz a mesma coisa, eu vou rir! Devemos sempre seguir uma regra, somos livres para seguir padrões. No Código Civil Brasileiro, existem duas mil e seis regras. Há também o Código Penal, A Constituição. Liberdade... bem, não total. Hoje, após pensar , eu aconselho você a dizer: "Eu vivo em um Estado Democrático de Direito! "